Рецензия Анастасии Дёминой на фильм-мюзикл

Эссе В Контакте
Друзья группы
Языковые разделы сайта.
1.Polski "(Sekcja ESSE strony internetowej w języku polskim)"

Fantasy rock-opera «Road Without Return» by sympho-rock group «ESSE» by Andrzej Sapkowski’s Wiedzmin. English translate 3-rd scene of Rock-Musikal. «Essi»

Essi

Essi Daven (Eyelet)

How painful
How terribly
To step on the earth
Not seeing a way.
But pain will not break me
And heart will not died within,
I wish to know
Where I should go.

Yet yesterday I knew
Why I live on this earth,
I knew,
I saw faces of tired people
They were tired because of back-breaking labour and war
Eternal human sorrows,
People were burned-out and ill.
I saw bored ladies dressed in gold gown
And knights in suits of armor.
I sang for all, for all, for them
My ballads
And the voice flew, the voice wheeled,
Wheeled over the earth
And unhappy people sang with me.
I saw faces, smiles
And tears of people
And world became some lightly.

Cregennan, Lara

It’s strange live, it’s strange love.
It’s a source of inspiration and forces.
It’s applause, famous, honors.
Melancholy and loneliness.

Geralt from Rivia

I go in a fog
Just heard your voice in a distance.
Like a sea, like a secret
Me for you

Essi

Don’t near to me.

Geralt

It invites to go

Essi

Don’t come to me…

Geralt

You are my dream

Essi

Don’t break me!..

Geralt

Your eyes are wave color

Essi

Is it love in your eyes?

Geralt

What with me?
A lilac and a gooseberry are stupefy me
And drive me crazy.

Essi

Love is like a judgment.

Geralt

It’s a lilac and a gooseberry.

Essi

To let you go
I don’t know how?
But destiny commands…
It’s my destiny.
Your destination is to go
Not seeing a way through ice and fire
To follow she.
My destination is to implore
In order to you will be without scathe.
And it’s not a dream, it’s a reality.
At first light not he but me
My heart not concealing
I open it crazy.

Geralt

She is crazy.

Essi

Don’t speak.

Geralt

Excuse me.

Essi

I excuse.

How shield you from malign, crafty forces?
Not with artfulness, not with flattery,
With sword or with magic.
From pain and insult,
From roads cold,
From enemies’ dexterity
Forever saves you,
Forever saves you
My love.

Translated by Ksenija Bobrysheva mailto: FlugZug@yandex.ru

Англоязычный перевод текста либретто третьей сцены фэнтези рок мюзикла «Дорога без возврата» -композиции «Эсси».
Рок опера «Дорога без возврата» создана симфо-рок группой ESSE (г. Ростов-на Дону) по мотивам саги Анджея
Years. It better. Definitely. Don’t black based find still, dark while the do it need I, fingernail this for questioned I is to.

Сапковского «Ведьмак». Автор исходного текста композиции — Мария Рябых. Перевод либретто на английский язык осуществлен Ксенией Бобрышевой FlugZug@yandex.ru.

Оставить комментарий

Добро пожаловать!
Это официальный сайт симфо-рок группы "ESSE" из г.Ростов-на-Дону, и фэнтези рок-оперы "Дорога без возврата" , написанной по мотивам саги "Анджея Сапковского "Ведьмак" . Вы любите живую музыку, и читаете фэнтези - тогда вам сюда. На нашем сайте вы сможете прочесть полное либретто рок-оперы, и послушать демо-версии композиций в разделе "наша музыка". В разделе "Видео" можно просмотреть видео с концертов, и сюжеты снятые и показанные в эфире телеканалами. Только здесь - всегда самая полная и достоверная информация и новости о группе "ESSE" и фэнтези рок-мюзикле "Дорога без возврата". На нашем форуме можно пообщаться с музыкантами группы ЭССЕ и обсудить наше творчество.
«ESSE» на музыкальных сервисах
Трейлер рок-оперы "Дорога без возврата"
Цитата из творчества группы
Бросок сквозь время, мрак и свет,
Двух лун в ночи холодный след.
В бескрайнем вересковом сне
- Ire lokke, ire tedd! Squaess'me.
Бросок сквозь время, мрак и свет,
Горят колдуньи на костре,
Кругом кричат, смеются все.
- Ire lokke, ire tedd! Простите.

"Башня Ласточки"
Перейти к текстам группы Эссе
Видеоротация

"Освобождение" (Film) Фильм-мюзикл "Дорога без возврата" (Сцена 13)

посмотреть все видео "ESSE"

Наша музыка
Скачать композиции

«Пророчество Итлины» (OST-Film)

«Пророчество Итлины» (OST-scene)

«Пророчество Итлины» (OST-Symfo)

«Вестник бури» (OST-Film)

«Ласточка» (OST-Film)

«Ласточка» (OST-scenе)

«Ласточка» (OST-symfo)

«Прощаю» (OST-Film)

«Эсси» (OST-Film)

«Эсси» (OST-scene)

«Эсси» (OST-symfo)

«Геральт» (OST-Film)

«Геральт» (OST-Scene)

«Геральт» (OST-Symfo)

«Шаэрраведд»(OST-Film)

«Шаэрраведд» (OST-Scene)

«Шаэрраведд» (OST-Symfo)

«Йеннифэр» (OST-Film)

«Йеннифэр» (OST-Scene)

«Йеннифэр» (OST-Symfo)

«Башня Чайки» (OST-Film)

«Башня Чайки» (OST-Scene)

«Башня Чайки» (OST-Symfo)

«Мысли Чародеев» (OST-Film)

«Мазурка «Гарштанг» (OST-Film)

«Менуэт» (OST-Film)

«Час презрения» (OST-Film)

«Час презрения» (OST-Scene)

«Час презрения» OST-(OST-Symfo)

«Взгляд Вильгефорца» (OST-Film)

«Это зря» (OST-Film)

«Это зря» (OST-Scene)

«Это зря» (OST-Symfo)

«Единорог» (OST-Film)

«Единорог» (OST-Scene)

«Единорог» (OST-Symfo)

«Прощай Ласточка» (OST-Film)

«Враг» (OST-Film)

«Враг» (OST-scene)

«Враг» (OST-symfo)

«Метания Чародейки» (OST-Film)

«Башня Ласточки» (OST-Film)

«Башня Ласточки» (OST-Scene)

«Башня Ласточки» (OST-Symfo)

«Владычица озера» (OST-Film)

«Владычица озера» (OST-Scene)

«Владычица озера» (OST-Symfo)

«Владычица озера» (Bonus-audio)

«Освобождение» (OST-Film)

«Освобождение» (OST-Scene)

«Освобождение» (OST-Symfo)

«Предназначение»

Помочь группе ESSE

Если Вы можете и хотите поддержать группу и созданную нами рок-оперу, если хотите чтоб «Дорога» не кончалась — переведите удобную Вам сумму на:

Карту сбербанка — 2202 2050 8658 9147

Сделайте свой вклад в дальнейшее развитие рок-оперы, и Вы с полным правом сможете сказать себе — в «Дороге» есть и мой камень.
С Уважением. Евгений Пронин. nudecamshd nude cam girls

 Главная   •    Форум   •   Новости   •   Группа   •   Галереи   •   Тексты