Рецензия Анастасии Дёминой на фильм-мюзикл

Языковые разделы сайта.
1.Polski "(Sekcja ESSE strony internetowej w języku polskim)"
Друзья группы
Эссе В Контакте

При определении названия рок-группы «ESSE» мы учитывали очень многие факторы. В этой статье я изложу основные предпосылки, ставшие определяющими при выборе названия для группы.
Название должно нести смысловую нагрузку, и давать представление о том, что мы делаем, и куда стремимся. Что есть Эссе по определению? Эссе – это литературный жанр, для которого характерны небольшой объём (краткая литературная форма) и свободная композиция. Эссе призвано показать впечатления и мнение автора о теме (к примеру о литературном произведении) и ни в коей мере не обязано давать исчерпывающего описания и анализа темы. Эссе близки по форме со статьей, и литературным очерком. Для эссе характерна образность подачи, многослойность ассоциативных рядов, некоторая личностная, можно сказать интимная подача, и в то же время шутливость и даже некоторая склонность к сатиричности в отображении критики предмета. В какой то мере эссе – пересказ, но пересказ с личностной, авторской оценкой его предмета. Таким образом один из смыслов названия симфо-рок группы «Эссе» становится ясным.
Созданная группой «Эссе» фэнтези рок-опера «Дорога без возврата» сама по себе является в какой то мере эссе на тему саги «Ведьмак» Анджея Сапковского. Рок-опера сохраняет дух литературного

первоисточника, при этом обладает авторскими отличиями, которые выражают восприятие образов героев, их эмоций и поступков, и реализована автором с привлечением музыкальных и театральных приемов в рок-мюзикле поставленном по мотивам рок-оперы «Дорога без возврата».

В фэнтези саге о Геральте и Цири широко представлена старшая речь (язык эльфов – старшего народа). В переводе с эльфийского языка созданного А. Сапковским, слово Esse означает «Так» (можно также перевести как утверждение, либо в широком значении – Esse– «истина»).
К примеру известную фразу «Estuath esse» – (да будет так) — мы используем в тексте композиции «Башня Чайки», эта фраза сама по себе игра слов, и её можно перевести как «Да будет так», но можно сказать и иначе, «да будет «ЭССЕ»», (похожая игра слов есть в одной из песен группы «Queen» — «God save the Queen» — Можно перевести как Боже спаси королеву, а можно как Боже спаси «Queen»).

Теперь вернемся к фонетике. Сага о Ведьмаке – это один из примеров классического фэнтези, и в ней широко развита эльфийская тематика. Традиционно, эльфийская речь фонетически насыщена буквами «Э» и «Е». Этот прием активно используется со времен профессора Д.Р.Р. Толкиена. При выборе названия для группы мы тоже руководствовались этой фонемой, и в названии группы «Эссе» ровно половина букв именно эти.

Свою роль также сыграло и то, что слово Esse в латинице, имеет возможность зеркального написания , что дало возможность создать логотип рок группы ESSE в виде двух одинаковых зеркально отраженных драконов. А дракон, это один из самых важных и понятных символов в фэнтези культуре, и один из персонажей саги о «Ведьмаке». Пытливый человек может найти в этом способе написания названия группы сходство с лиготипом группы ABBA и некоторых других.

В переводе с латинского языка «Esse» – глагол утверждение «надо», «должен быть».
В качестве примера можно привести известное изречение – «Esse oportet ut vivas, non vivere ut edas» — «надо есть, чтобы жить, а не жить, чтобы есть» и «Carthaginem esse delendam» — «Карфаген должен быть разрушен». Утверждающий характер этого слова также характеризует установку. Группа «ESSE»-«Должна быть»! Это «Нужно» людям.
Для любителей философских изысков есть ещё аргумент. В философии классического неотомизма есть понятие «ESSE» – как понятие чистого бытия, или бытия как такового «самого по себе». К примеру — бытия Бога — Бог есть тот, чья сущность есть само бытие. Мы конечно не боги, но стремиться к совершенству нужно, и очень хорошо, что это стремление отражено в названии симфо-рок группы ESSE.
Таким образом, название группы «ESSE» целиком и полностью соответствует задачам и целям группы.
Про написание и произношение:
Предпочительно писать название группы «ESSE» латиницей, но и кириллический шрифт «ЭССЕ» в полной мере допустим и оправдан. Ударение в обоих случаях стоит на последней гласной.
Евгений Пронин.

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в Google Buzz
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники

Комментарии (11) на “Про название группы. «ESSE» или/и «ЭССЕ»?”

  • Ольга:

    Спасибо за очень интересный экскурс!

  • Nika bez nika:

    Отлично. Объяснение, хотя и немаленькое, но выстроенное и чёткое, даёт ответы на многие вопросы. Теперь, хотя бы по поводу названия недоразумений не будет. 8)

  • Masherr:

    Спасибо! Очень интересно и познавательно! Благодаря этой статье удалось «разложить по полочкам» то,что знала раньше об этом вопросе и открыть кое-что новое для себя!

  • Cellist:

    ДААА!!! Вот это статеечка!!! По полочкам разобрано значение названия во всех отношениях! Esse там, Esse сям, Эссе так можно прочитать, Эссе сяк можно… в общем, очередной талант Доктора Пронина практически на лице :)

  • Магия названия в данном случае очень ясна и конкретна. Но в статье я не указал один момент, может быть самый важный. Дело в том, что вся «Дорога без возврата» имеет очень много полускрытых образов, часто в либретто используется прием, когда нескольких разных, но тем не менее правильных и продуманных правильных смыслов скрывается в одной фразе. Разнообразие аранжировок и использование одновременно нескольких контрапунктных мелодий в музыке оперы также дает повод поискать и найти… Это концепция «ESSE», и название группы столь же разносторонне обосновано, как и рок-опера которую группа создала…

  • Книголюб:

    Поражаюсь… насколько точно и тонко всё продумано! Столько нюансов … благо, статья всё расставляет по своим местам! Скажите, целостная концепция трактовки названия группы сложилась изначально или формировалась постепенно, со временем «обрастая» деталями?

  • группа Эссе искала своё название не один день, и даже не один месяц. Основа концепции при выборе и поиске названия группы была изначально, оставалось найти слово, которое бы максимально отвечало этим задачам. Когда проявился вариант названия группы — ESSE, он оказался практически идеальным, просто добавились некоторые моменты расширяющие соответствие названия группы ранее выбранной концепции.

  • AkTeP:

    Я хотел бы узнать будете ли Вы ставить какой-нибудь новый мюзикл или ограничитесь рок-оперой «Дорога без возврата»? И если планируете, то возможно ли изменение названия группы?

  • На достигнутом останавливаться мы не будем это точно. После выхода в свет финальной аудиозаписи рок-оперы «Дорога без возврата» и публикации полной версии снимаемого нами в настоящее время видеомюзикла будет принято общее решение о теме для новой большой работы. Вероятно, что это будет мюзикл или рок-опера..
    «возможно ли изменение названия группы»
    Не думаю что это нужно. Группа Эссе не будет менять своего названия. Ведь это все равно как менять имя ребенку.. А наше детище (группа ESSE) — уже вполне самостоятельно.

  • AkTeP:

    Раз уж зашел разговор о дальнейшем творчестве группы «ЭССЭ», то очень интересно знать будете ли Вы сохранять фэнтезийную тему в следующей рок-опере/мюзикле и будете ли дополнять альбом самостоятельнми (бонусными) песнями не входящими в основной сюжет?

  • Фэнтези тематика в творчестве группы Эссе скорее всего будет сохраняться, так как фэнтези культура — одно из самых ярких, красочных и интересных направлений в современнном искусстве. Что касается «бонусных» песен, будем решать вопросы по мере их поступения. новые песни в группе ESSE рождаются регулярно, и когда этих песен будет достаточно для полноценного альбома — мы их запишем. Мешать же концептуальный материал с отдельными композициями «не из этой оперы» в одном альбоме считаю нелогичным.

Оставить комментарий

Трейлер рок-оперы "Дорога без возврата"
Добро пожаловать!
Это официальный сайт симфо-рок группы "ESSE" из г.Ростов-на-Дону, и фэнтези рок-оперы "Дорога без возврата" , написанной по мотивам саги "Анджея Сапковского "Ведьмак" . Вы любите живую музыку, и читаете фэнтези - тогда вам сюда. На нашем сайте вы сможете прочесть полное либретто рок-оперы, и послушать демо-версии композиций в разделе "наша музыка". В разделе "Видео" можно просмотреть видео с концертов, и сюжеты снятые и показанные в эфире телеканалами. Только здесь - всегда самая полная и достоверная информация и новости о группе "ESSE" и фэнтези рок-мюзикле "Дорога без возврата". На нашем форуме можно пообщаться с музыкантами группы ЭССЕ и обсудить наше творчество.
Видеоротация

"Это зря" (Film) Фильм-мюзикл "Дорога без возврата" (Сцена 9)

посмотреть все видео "ESSE"

Наша музыка
Цитата из творчества группы
Чёрная лошадь под красной попоною
Мчится сквозь время чёрной стрелой.
Девушка скачет, как ветер свободная
В брызгах воды из-под лёгких подков.

"Владычица озера"
Перейти к текстам группы Эссе

Опубликован саундтрек четырнадцатой сцены рок-оперы "Дорога без возврата" - «Освобождение» (OST-sсene)


«Освобождение». Рок-опера "Дорога без возврата". (liberation) (Scene)_02
«Освобождение». Рок-опера "Дорога без возврата". (liberation) (Scene)_02
Скачать композиции

"Пророчество Итлины" (OST-Film)

"Пророчество Итлины" (OST-scene)

"Пророчество Итлины" (OST-Symfo)

"Вестник бури" (OST-Film)

"Ласточка" (OST-Film)

"Ласточка" (OST-scenе)

"Ласточка" (OST-symfo)

"Прощаю" (OST-Film)

"Эсси" (OST-Film)

"Эсси" (OST-scene)

"Эсси" (OST-symfo)

"Геральт" (OST-Film)

"Геральт" (OST-Scene)

"Геральт" (OST-Symfo)

"Шаэрраведд"(OST-Film)

"Шаэрраведд" (OST-Scene)

"Шаэрраведд" (OST-Symfo)

"Йеннифэр" (OST-Film)

"Йеннифэр" (OST-Scene)

"Йеннифэр" (OST-Symfo)

"Башня Чайки" (OST-Film)

"Башня Чайки" (OST-Scene)

"Башня Чайки" (OST-Symfo)

"Мысли Чародеев" (OST-Film)

"Мазурка "Гарштанг" (OST-Film)

"Менуэт" (OST-Film)

"Час презрения" (OST-Film)

"Час презрения" (OST-Scene)

"Час презрения" OST-(OST-Symfo)

"Взгляд Вильгефорца" (OST-Film)

"Это зря" (OST-Film)

"Это зря" (OST-Scene)

"Это зря" (OST-Symfo)

"Единорог" (OST-Film)

"Единорог" (OST-Scene)

"Единорог" (OST-Symfo)

"Прощай Ласточка" (OST-Film)

"Враг" (OST-Film)

"Враг" (OST-scene)

"Враг" (OST-symfo)

"Метания Чародейки" (OST-Film)

"Башня Ласточки" (OST-Film)

"Башня Ласточки" (OST-Scene)

"Башня Ласточки" (OST-Symfo)

"Владычица озера" (OST-Film)

"Владычица озера" (OST-Scene)

"Владычица озера" (OST-Symfo)

"Владычица озера" (Bonus-audio)

"Освобождение" (OST-Film)

"Освобождение" (OST-Scene)

"Освобождение" (OST-Symfo)

«Предназначение»

Помочь группе ESSE

Если Вы можете и хотите поддержать группу и созданную нами рок-оперу, если хотите чтоб "Дорога" не кончалась - переведите удобную Вам сумму на:

Карту сбербанка - 4276520019525811
Яндекс деньги - 41001354153547

Сделайте свой вклад в дальнейшее развитие рок-оперы, и Вы с полным правом сможете сказать себе - в "Дороге" есть и мой камень.
С Уважением. Евгений Пронин.

 Главная   •    Форум   •   Новости   •   Группа   •   Галереи   •   Тексты