Рецензия Анастасии Дёминой на фильм-мюзикл

Языковые разделы сайта.
1.Polski "(Sekcja ESSE strony internetowej w języku polskim)"
Друзья группы
Эссе В Контакте

При определении названия рок-группы «ESSE» мы учитывали очень многие факторы. В этой статье я изложу основные предпосылки, ставшие определяющими при выборе названия для группы.
Название должно нести смысловую нагрузку, и давать представление о том, что мы делаем, и куда стремимся. Что есть Эссе по определению? Эссе – это литературный жанр, для которого характерны небольшой объём (краткая литературная форма) и свободная композиция. Эссе призвано показать впечатления и мнение автора о теме (к примеру о литературном произведении) и ни в коей мере не обязано давать исчерпывающего описания и анализа темы. Эссе близки по форме со статьей, и литературным очерком. Для эссе характерна образность подачи, многослойность ассоциативных рядов, некоторая личностная, можно сказать интимная подача, и в то же время шутливость и даже некоторая склонность к сатиричности в отображении критики предмета. В какой то мере эссе – пересказ, но пересказ с личностной, авторской оценкой его предмета. Таким образом один из смыслов названия симфо-рок группы «Эссе» становится ясным.
Созданная группой «Эссе» фэнтези рок-опера «Дорога без возврата» сама по себе является в какой то мере эссе на тему саги «Ведьмак» Анджея Сапковского. Рок-опера сохраняет дух литературного

первоисточника, при этом обладает авторскими отличиями, которые выражают восприятие образов героев, их эмоций и поступков, и реализована автором с привлечением музыкальных и театральных приемов в рок-мюзикле поставленном по мотивам рок-оперы «Дорога без возврата».

В фэнтези саге о Геральте и Цири широко представлена старшая речь (язык эльфов – старшего народа). В переводе с эльфийского языка созданного А. Сапковским, слово Esse означает «Так» (можно также перевести как утверждение, либо в широком значении – Esse– «истина»).
К примеру известную фразу «Estuath esse» – (да будет так) — мы используем в тексте композиции «Башня Чайки», эта фраза сама по себе игра слов, и её можно перевести как «Да будет так», но можно сказать и иначе, «да будет «ЭССЕ»», (похожая игра слов есть в одной из песен группы «Queen» — «God save the Queen» — Можно перевести как Боже спаси королеву, а можно как Боже спаси «Queen»).

Теперь вернемся к фонетике. Сага о Ведьмаке – это один из примеров классического фэнтези, и в ней широко развита эльфийская тематика. Традиционно, эльфийская речь фонетически насыщена буквами «Э» и «Е». Этот прием активно используется со времен профессора Д.Р.Р. Толкиена. При выборе названия для группы мы тоже руководствовались этой фонемой, и в названии группы «Эссе» ровно половина букв именно эти.

Свою роль также сыграло и то, что слово Esse в латинице, имеет возможность зеркального написания , что дало возможность создать логотип рок группы ESSE в виде двух одинаковых зеркально отраженных драконов. А дракон, это один из самых важных и понятных символов в фэнтези культуре, и один из персонажей саги о «Ведьмаке». Пытливый человек может найти в этом способе написания названия группы сходство с лиготипом группы ABBA и некоторых других.

В переводе с латинского языка «Esse» – глагол утверждение «надо», «должен быть».
В качестве примера можно привести известное изречение – «Esse oportet ut vivas, non vivere ut edas» — «надо есть, чтобы жить, а не жить, чтобы есть» и «Carthaginem esse delendam» — «Карфаген должен быть разрушен». Утверждающий характер этого слова также характеризует установку. Группа «ESSE»-«Должна быть»! Это «Нужно» людям.
Для любителей философских изысков есть ещё аргумент. В философии классического неотомизма есть понятие «ESSE» – как понятие чистого бытия, или бытия как такового «самого по себе». К примеру — бытия Бога — Бог есть тот, чья сущность есть само бытие. Мы конечно не боги, но стремиться к совершенству нужно, и очень хорошо, что это стремление отражено в названии симфо-рок группы ESSE.
Таким образом, название группы «ESSE» целиком и полностью соответствует задачам и целям группы.
Про написание и произношение:
Предпочительно писать название группы «ESSE» латиницей, но и кириллический шрифт «ЭССЕ» в полной мере допустим и оправдан. Ударение в обоих случаях стоит на последней гласной.
Евгений Пронин.

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в Google Buzz
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники

Комментарии (11) на “Про название группы. «ESSE» или/и «ЭССЕ»?”

  • Ольга:

    Спасибо за очень интересный экскурс!

  • Nika bez nika:

    Отлично. Объяснение, хотя и немаленькое, но выстроенное и чёткое, даёт ответы на многие вопросы. Теперь, хотя бы по поводу названия недоразумений не будет. 8)

  • Masherr:

    Спасибо! Очень интересно и познавательно! Благодаря этой статье удалось «разложить по полочкам» то,что знала раньше об этом вопросе и открыть кое-что новое для себя!

  • Cellist:

    ДААА!!! Вот это статеечка!!! По полочкам разобрано значение названия во всех отношениях! Esse там, Esse сям, Эссе так можно прочитать, Эссе сяк можно… в общем, очередной талант Доктора Пронина практически на лице :)

  • Магия названия в данном случае очень ясна и конкретна. Но в статье я не указал один момент, может быть самый важный. Дело в том, что вся «Дорога без возврата» имеет очень много полускрытых образов, часто в либретто используется прием, когда нескольких разных, но тем не менее правильных и продуманных правильных смыслов скрывается в одной фразе. Разнообразие аранжировок и использование одновременно нескольких контрапунктных мелодий в музыке оперы также дает повод поискать и найти… Это концепция «ESSE», и название группы столь же разносторонне обосновано, как и рок-опера которую группа создала…

  • Книголюб:

    Поражаюсь… насколько точно и тонко всё продумано! Столько нюансов … благо, статья всё расставляет по своим местам! Скажите, целостная концепция трактовки названия группы сложилась изначально или формировалась постепенно, со временем «обрастая» деталями?

  • группа Эссе искала своё название не один день, и даже не один месяц. Основа концепции при выборе и поиске названия группы была изначально, оставалось найти слово, которое бы максимально отвечало этим задачам. Когда проявился вариант названия группы — ESSE, он оказался практически идеальным, просто добавились некоторые моменты расширяющие соответствие названия группы ранее выбранной концепции.

  • AkTeP:

    Я хотел бы узнать будете ли Вы ставить какой-нибудь новый мюзикл или ограничитесь рок-оперой «Дорога без возврата»? И если планируете, то возможно ли изменение названия группы?

  • На достигнутом останавливаться мы не будем это точно. После выхода в свет финальной аудиозаписи рок-оперы «Дорога без возврата» и публикации полной версии снимаемого нами в настоящее время видеомюзикла будет принято общее решение о теме для новой большой работы. Вероятно, что это будет мюзикл или рок-опера..
    «возможно ли изменение названия группы»
    Не думаю что это нужно. Группа Эссе не будет менять своего названия. Ведь это все равно как менять имя ребенку.. А наше детище (группа ESSE) — уже вполне самостоятельно.

  • AkTeP:

    Раз уж зашел разговор о дальнейшем творчестве группы «ЭССЭ», то очень интересно знать будете ли Вы сохранять фэнтезийную тему в следующей рок-опере/мюзикле и будете ли дополнять альбом самостоятельнми (бонусными) песнями не входящими в основной сюжет?

  • Фэнтези тематика в творчестве группы Эссе скорее всего будет сохраняться, так как фэнтези культура — одно из самых ярких, красочных и интересных направлений в современнном искусстве. Что касается «бонусных» песен, будем решать вопросы по мере их поступения. новые песни в группе ESSE рождаются регулярно, и когда этих песен будет достаточно для полноценного альбома — мы их запишем. Мешать же концептуальный материал с отдельными композициями «не из этой оперы» в одном альбоме считаю нелогичным.

Оставить комментарий

Трейлер рок-оперы "Дорога без возврата"
Добро пожаловать!
Это официальный сайт симфо-рок группы "ESSE" из г.Ростов-на-Дону, и фэнтези рок-оперы "Дорога без возврата" , написанной по мотивам саги "Анджея Сапковского "Ведьмак" . Вы любите живую музыку, и читаете фэнтези - тогда вам сюда. На нашем сайте вы сможете прочесть полное либретто рок-оперы, и послушать демо-версии композиций в разделе "наша музыка". В разделе "Видео" можно просмотреть видео с концертов, и сюжеты снятые и показанные в эфире телеканалами. Только здесь - всегда самая полная и достоверная информация и новости о группе "ESSE" и фэнтези рок-мюзикле "Дорога без возврата". На нашем форуме можно пообщаться с музыкантами группы ЭССЕ и обсудить наше творчество.
Видеоротация

"Дорога без возврата"-"Башня Чайки" (клип)

посмотреть все видео

Наша музыка
Цитата из творчества группы
Счёт оплачен: бездетность за власть и красу
Жизнь проходит, а после прыжок в пустоту
Недоступное счастье в горячих сердцах ,
Расплывается в бывшей горбуньи глазах.
Отвернись и забудь, победи в себе страх.
Ничего нет страшней чародейки в слезах.

"Королева Зимы. (Йеннифэр)"
Перейти к текстам группы Эссе

"Пророчество Итлины". Анонс публикации первой сцены фэнтези рок-оперы "Дорога без возврата"


Денис Липницкий (Кагыр), Юрий Скляр (Вильгефорц из Роггевеена, Чародей)"Пророчество Итлины" Скриншот видеоверсии рок-оперы «Дорога без возврата»
Денис Липницкий (Кагыр), Юрий Скляр (Вильгефорц из Роггевеена, Чародей)"Пророчество Итлины" Скриншот видеоверсии рок-оперы «Дорога без возврата»
Скачать композиции

"Пророчество Итлины" (OST-Film)

"Пророчество Итлины" (OST-scene)

"Пророчество Итлины" (OST-Symfo)

"Вестник бури" (OST-Film)

"Ласточка" (OST-Film)

"Ласточка" (OST-scenе)

"Ласточка" (OST-symfo)

"Прощаю" (OST-Film)

"Эсси" (OST-Film)

"Эсси" (OST-scene)

"Эсси" (OST-symfo)

"Геральт" (OST-Film)

"Геральт" (OST-Scene)

"Геральт" (OST-Symfo)

"Шаэрраведд"(OST-Film)

"Шаэрраведд" (OST-Scene)

"Шаэрраведд" (OST-Symfo)

"Йеннифэр" (OST-Film)

"Йеннифэр" (OST-Scene)

"Йеннифэр" (OST-Symfo)

"Башня Чайки" (OST-Film)

"Башня Чайки" (OST-Scene)

"Башня Чайки" (OST-Symfo)

"Мысли Чародеев" (OST-Film)

"Мазурка "Гарштанг" (OST-Film)

"Менуэт" (OST-Film)

"Час презрения" (OST-Film)

"Час презрения" (OST-Scene)

"Час презрения" OST-(OST-Symfo)

"Взгляд Вильгефорца" (OST-Film)

"Это зря" (OST-Film)

"Это зря" (OST-Scene)

"Это зря" (OST-Symfo)

"Единорог" (OST-Film)

"Единорог" (OST-Scene)

"Единорог" (OST-Symfo)

"Прощай Ласточка" (OST-Film)

"Враг" (OST-Film)

"Враг" (OST-scene)

"Враг" (OST-symfo)

"Метания Чародейки" (OST-Film)

"Башня Ласточки" (OST-Film)

"Башня Ласточки" (OST-Scene)

"Башня Ласточки" (OST-Symfo)

"Владычица озера" (OST-Film)

"Владычица озера" (OST-Scene)

"Владычица озера" (OST-Symfo)

"Владычица озера" (Bonus-audio)

"Освобождение" (OST-Film)

"Освобождение" (OST-Scene)

"Освобождение" (OST-Symfo)

«Предназначение»

Помочь группе ESSE

Если Вы можете и хотите поддержать группу и созданную нами рок-оперу, если хотите чтоб "Дорога" не кончалась - переведите удобную Вам сумму на:

Карту сбербанка - 4276520019525811
Яндекс деньги - 41001354153547

Сделайте свой вклад в дальнейшее развитие рок-оперы, и Вы с полным правом сможете сказать себе - в "Дороге" есть и мой камень.
С Уважением. Евгений Пронин.

 Главная   •    Форум   •   Новости   •   Группа   •   Галереи   •   Тексты