Fantasy rock-opera «Road Without Return» by sympho-rock group «ESSE» by Andrzej Sapkowski’s Wiedzmin. English translate 1-st scene of Rock-Musikal. «The Itlina’s prophecy»
The Itlina’s prophecy
Itlina/Lara Dorren aep Shiadal
Sapience of centuries, letters and runes,
Death and love, time will judge us.
Whose will first, whose will last world time?
Nobody says now.
Throw the heart on the destiny altar,
Bonfires burn at the night.
Vilgefortz from Roggeveen
Despising traditions and tenors, breaking the walls into the dust,
Love was in the high antiquity such as in our time.
Elfess, the daughter of the elder blood, breaking the greatness cover,
Cast in low with the stranger from the other worlds.
Cregennan from Lod
Other love can’t exist a long time,
Its shoots trampled by the crowd.
It’s always difficult to be a white crow,
But it’s a double difficult to be oneself.
Lara Dorren aep Shiadal
It’s always difficult to be a white crow,
But it’s a double difficult to be oneself.
Cregennan from Lod
Only death can be result of a hunt,
The cup of life, filling of pain, is drunk.
Yet stayed on the earth by rudiment of will
The medley of elf blood with human blood.
Yennefer from Vengerberg
And dying at the hand of brotherhood,
Coloring the cool snow by elder blood
The magician and the witch had whispered,
Before they reposed for full due.
Lara Dorren aep Shiadal and Cregennan from Lod
Our daughter will have grown, nurturing the bloody vengeance
Rich fruits on the tree of life.
The world will have drowned in the blood, treason and flattery,
Brother to brother will not have given the draught of water.
Cregennan from Lod
The time of icy cold, the time of contempt,
The time of bloody tribute, the time of icy snowstorm,
Only that of the first will live mtltimes, who having no doubt
Will have got over earth way after the swallow.
Lara Dorren aep Shiadal
The swallow child will muddle together all cards,
Cregennan from Lod
Throw off the artsy figures from the table,
Lara Dorren aep Shiadal
The dynasties, boundaries and nations will fall,
Cregennan from Lod
Empires will burn to the ground in the contempt time.
Yennefer from Vengerberg
They will stay strange for their folks for full due
Vilgefortz from Roggeveen
The beautiful elf witch
Yennefer from Vengerberg
And the young magician-man
Yennefer from Vengerberg and Vilgefortz from Roggeveen
Through the lot of centuries lacework
Pass thread of a bygone love.
Damnation of the elder blood excites
The unholy and greedy minds.
Translated by Ksenija Bobrysheva mailto: FlugZug@yandex.ru
Англоязычный перевод текста либретто первой сцены
фэнтези рок мюзикла «Дорога без возврата» — «Пророчество Итлины».
Рок опера «Дорога без возврата» создана симфо-рок группой ESSE (г. Ростов-на Дону) по мотивам саги Анджея Сапковского «Ведьмак». Автор исходного текста композиции — Евгений Пронин. Перевод либретто на английский язык осуществлен Ксенией Бобрышевой
That is realy cool… you are a genius… 😆