Рецензия Анастасии Дёминой на фильм-мюзикл

Эссе В Контакте
Друзья группы
Языковые разделы сайта.
1.Polski "(Sekcja ESSE strony internetowej w języku polskim)"

Fantasy rock-opera «Road Without Return» by sympho-rock group «ESSE» by Andrzej Sapkowski’s Wiedzmin. English translate 12-th scene of Rock-Musikal. «The swallow’s tower»

The swallow’s tower

Yennefer

A fabric of time is with rottenness,
The light is unable to break up an endless dark.
In a vain search of the daughter I look through a crystal,
I only see a prison,
Where fear forged which who sold a will,
A pain of innocents will cover an eternity at the bottom,
I’m here, I’m a dead, don’t wait a rescue.

Ciri

A throw through the time, dark and light,
A cold trail of two moons in the night.
In the endless heather dream
— Ire lokke, ire tedd! Squaess’me. (It’s a wrong place, a wrong time, excuse me.)
A throw through the time, dark and light,
Witches burn on the bonfire,
Everybody cry, everybody laugh around.
— Ire lokke, ire tedd! Excuse me.

Vilgefortz

Destination fatally will lead you with each other,
It’s no matter which of you first come into my castle.
He will become a bright beacon in the dark of timeless,
Here is my law, the world is doomed.

Yennefer

I found your lair, where is my daughter?
Take your herd of monsters!

Vilgefortz

Enfetter in dwimeryt and in the dungeon!

Yennefer

The cooling down world, endless night,
It will be an unenviable prize,

Vilgefortz

The world of slaves, the world of shadows.
You will stay here, prolonging minutes that I gave you,
A life with a torment is sharper hundredfold.
In order to live without cause cherishing a longing of revenge,
But it’s only dark around,
A rats’ rustle, eternal cold and stench.

Geralt

I gallop along after illusory trace,
The dust of centuries lies down under hooves,
In the one moment I lost the child
And Yennefer – my unhappy love.
An enchanter like a harpy in a human appearance,
Is terrible than ghoul and evil than vampire,
A magic is forceless, an eternal snake cries only
For centuries trusting his tusks on his tail.

Ciri

A throw through the time, dark and light,
The door christened by plague.
Among dead bodies is a living shadow.
— Ire lokke, ire tedd! Squaess’me.
A throw through the time, dark and light,
In the boundless dark is no rescue.
From red riders
— Ire lokke, ire tedd! Excuse me.

Vilgefortz

The force didn’t perish, it means
That nothing is lost.
We have got a chance.

Translated by Ksenija Bobrysheva mailto: FlugZug@yandex.ru

Англоязычный перевод текста либретто двенадцатой сцены фэнтези рок мюзикла «Дорога без возврата» — «Башня Ласточки».
Рок опера «Дорога без возврата» создана симфо-рок группой ESSE (г. Ростов-на Дону) по мотивам саги Анджея Сапковского «Ведьмак». Автор исходного текста композиции — Евгений Пронин. Перевод либретто на английский язык осуществлен Ксенией Бобрышевой FlugZug@yandex.ru.

Оставить комментарий

Добро пожаловать!
Это официальный сайт симфо-рок группы "ESSE" из г.Ростов-на-Дону, и фэнтези рок-оперы "Дорога без возврата" , написанной по мотивам саги "Анджея Сапковского "Ведьмак" . Вы любите живую музыку, и читаете фэнтези - тогда вам сюда. На нашем сайте вы сможете прочесть полное либретто рок-оперы, и послушать демо-версии композиций в разделе "наша музыка". В разделе "Видео" можно просмотреть видео с концертов, и сюжеты снятые и показанные в эфире телеканалами. Только здесь - всегда самая полная и достоверная информация и новости о группе "ESSE" и фэнтези рок-мюзикле "Дорога без возврата". На нашем форуме можно пообщаться с музыкантами группы ЭССЕ и обсудить наше творчество.
«ESSE» на музыкальных сервисах
Трейлер рок-оперы "Дорога без возврата"
Цитата из творчества группы
На излёте стрелы уходящей эпохи
Из последних песчинок в песочных часах
Зарождается буря в традициях строгих
Поднимая со дна боль, презренье и страх.

"Час презрения"
Перейти к текстам группы Эссе
Видеоротация

"Пророчество Итлины" (Film) "Дорога без возврата" (Сцена 1)

посмотреть все видео "ESSE"

Наша музыка
Скачать композиции

«Пророчество Итлины» (OST-Film)

«Пророчество Итлины» (OST-scene)

«Пророчество Итлины» (OST-Symfo)

«Вестник бури» (OST-Film)

«Ласточка» (OST-Film)

«Ласточка» (OST-scenе)

«Ласточка» (OST-symfo)

«Прощаю» (OST-Film)

«Эсси» (OST-Film)

«Эсси» (OST-scene)

«Эсси» (OST-symfo)

«Геральт» (OST-Film)

«Геральт» (OST-Scene)

«Геральт» (OST-Symfo)

«Шаэрраведд»(OST-Film)

«Шаэрраведд» (OST-Scene)

«Шаэрраведд» (OST-Symfo)

«Йеннифэр» (OST-Film)

«Йеннифэр» (OST-Scene)

«Йеннифэр» (OST-Symfo)

«Башня Чайки» (OST-Film)

«Башня Чайки» (OST-Scene)

«Башня Чайки» (OST-Symfo)

«Мысли Чародеев» (OST-Film)

«Мазурка «Гарштанг» (OST-Film)

«Менуэт» (OST-Film)

«Час презрения» (OST-Film)

«Час презрения» (OST-Scene)

«Час презрения» OST-(OST-Symfo)

«Взгляд Вильгефорца» (OST-Film)

«Это зря» (OST-Film)

«Это зря» (OST-Scene)

«Это зря» (OST-Symfo)

«Единорог» (OST-Film)

«Единорог» (OST-Scene)

«Единорог» (OST-Symfo)

«Прощай Ласточка» (OST-Film)

«Враг» (OST-Film)

«Враг» (OST-scene)

«Враг» (OST-symfo)

«Метания Чародейки» (OST-Film)

«Башня Ласточки» (OST-Film)

«Башня Ласточки» (OST-Scene)

«Башня Ласточки» (OST-Symfo)

«Владычица озера» (OST-Film)

«Владычица озера» (OST-Scene)

«Владычица озера» (OST-Symfo)

«Владычица озера» (Bonus-audio)

«Освобождение» (OST-Film)

«Освобождение» (OST-Scene)

«Освобождение» (OST-Symfo)

«Предназначение»

Помочь группе ESSE

Если Вы можете и хотите поддержать группу и созданную нами рок-оперу, если хотите чтоб «Дорога» не кончалась — переведите удобную Вам сумму на:

Карту сбербанка — 2202 2050 8658 9147

Сделайте свой вклад в дальнейшее развитие рок-оперы, и Вы с полным правом сможете сказать себе — в «Дороге» есть и мой камень.
С Уважением. Евгений Пронин. nudecamshd nude cam girls

 Главная   •    Форум   •   Новости   •   Группа   •   Галереи   •   Тексты