Зарегистрирован: Сб сен 20, 2008 01:06 Сообщений: 6008 Откуда: г. Ростов-на-Дону
Цитата:
Вильгефорца стало значительно больше. И имея представление о нём по книгам, даже если бы рассказывал историю любви, то стилистически подошел к этому иначе.
Вильгефорц давно и прочно отвоевал этот фрагмент, и Вы это уже могли не только слышать - но и видеть в концертном видео и на живых концертах. Далее. Вил не рассказывает романтических историй, а лишь объясняет расклад сил, у него своя эмоция и своя идея. Привыкайте. В финальных версиях все густо замешано на знаках - образах, эмоциях, лейтмотивах, темах, вторых- третьих смыслах.. Геральту в Пророчестве изначально не место, вот его там и нет. У Йеннифэр фрагмент остался, но его не стоит воспринимать как фразу именно Йеннифэр, это лишь авторский текст, который поет Людмила Дымкова а не Йеннифэр. А вот Вильгефорц в контексте композиции - совершенно оправдан, и Вы увидите это в фильме.
_________________ Играй - когда иначе жить не в силах, и только то, что не сыграли до тебя.
Зарегистрирован: Сб сен 20, 2008 01:06 Сообщений: 6008 Откуда: г. Ростов-на-Дону
"Пророчество" штука не простая, его прожить надо, а в его теперешнем варианте стало гораздо интереснее но и сложнее. И это лично меня очень радует. Надеюсь и слушатели оценят, пусть не сразу, но оценят.
_________________ Играй - когда иначе жить не в силах, и только то, что не сыграли до тебя.
Зарегистрирован: Сб сен 20, 2008 01:06 Сообщений: 6008 Откуда: г. Ростов-на-Дону
Спасибо! Замечательные комментарии. Все по полкам и с рецензией. Рад что Вы видите изменения, значит мы не зря работали. в ближайшие дни будет опубликовано "пророчество" с альтернативным первому сведением. Да и симфо-версию стОит ждать. А сравнивать новые версии с первой демкой действительно не имеет никакого смысла. Это было давно - и ушло. Воспринимайте ESSE таким каким оно есть на самом деле.
_________________ Играй - когда иначе жить не в силах, и только то, что не сыграли до тебя.
Зарегистрирован: Сб сен 20, 2008 01:06 Сообщений: 6008 Откуда: г. Ростов-на-Дону
Цитата:
не понял и половины из того, что есть в композиции
Это да, разобраться бывает не просто. и именно поэтому будет несколько версий каждой композиции, в том числе инструментально-симфонические.. Спасибо за оценку!
_________________ Играй - когда иначе жить не в силах, и только то, что не сыграли до тебя.
Зарегистрирован: Сб сен 20, 2008 01:06 Сообщений: 6008 Откуда: г. Ростов-на-Дону
Спасибо Дашутка.. Приятно. Только вот народ пока видеверсию не видел. Это чуть позже. Пока обсуждается только аудиоверсия для фильма. Кстати я тут выяснил что некоторые не понимают сокращения OST, думаю следует объяснить, чтоб потом никто не путался. Итак OST - это аббревиатура Original Sound Trek - (оригинальный саундтрек). Поскольку публикуются видеофрагменты - то к ним идут соответствующие саундтреки. Соответственно OST-Film - саундтрек к фильму-мюзиклу. OST-Scene - саундтрек к концертной, сценической видеоверсии. OST-Symfo - саундтрек к инструментально симфонической версии.
_________________ Играй - когда иначе жить не в силах, и только то, что не сыграли до тебя.
Зарегистрирован: Сб сен 20, 2008 01:06 Сообщений: 6008 Откуда: г. Ростов-на-Дону
Третьим буду.. Возьмете? На самом деле Шаэрраведд пока что финально не очень оформился даже в моей голове. Что будет - не знаю, но в том что будет интересно - не сомневаюсь. Спасибо за отзывы о "Пророчестве" очень приятно видеть отклик, и то что мы не зря создаем это всё..
_________________ Играй - когда иначе жить не в силах, и только то, что не сыграли до тебя.
Зарегистрирован: Сб сен 20, 2008 01:06 Сообщений: 6008 Откуда: г. Ростов-на-Дону
Цитата:
В оригинальной версии соло гитар хотелось громче
Гитары это конечно хорошо, но симфо-аранжировка гораздо богаче. Кроме того, основные гитарные партии никуда не делись. Более того появились несколько совершенно новых соло и риффов.
Цитата:
на голосе (местами) слишком большой акцент
Про голоса - Голос в оригинальной версии имеет первосстепенное значение. и он должен быть на первом плане. По моему в этой версии баланс голос/музыка вполне адекватен.
Цитата:
услышать голоса Геральта, Цири
Голос Даши Прониной (Цири) Вы уже слышите в этой версии "Пророчества", равно как и голос Марии Рябых (Эсси). Геральта в "Пророчестве" нет.
Цитата:
будоражит контраст мягких, плавных мест и интенсивных, резких
Спасибо! Очень рад что Вы оценили нашу работу по созданию динамики в композиции.
Цитата:
Скорей бы уже вышла OST-версия моего любимого "Шаэрраведда"
Всему своё время, на данный момент стоит ждать остальных версий "Пророчества", а их будет ещё немало.
_________________ Играй - когда иначе жить не в силах, и только то, что не сыграли до тебя.
Зарегистрирован: Сб сен 20, 2008 01:06 Сообщений: 6008 Откуда: г. Ростов-на-Дону
Цитата:
Вредина ты всё-таки, Жень!
Это почему - же? Лично для меня все композиции - как дети, и за каждую душа болит.. Вот сейчас за остальные версии пророчества переживаю, а тут уж и "Ласточка" на подходе.. Думаю будь я вредина не стал - бы делать сведение и монтаж нескольких радикально разных версий композиции .. причем заметьте, все абсолютно свободно публикуется в общий доступ..
_________________ Играй - когда иначе жить не в силах, и только то, что не сыграли до тебя.
Зарегистрирован: Сб сен 20, 2008 01:06 Сообщений: 6008 Откуда: г. Ростов-на-Дону
Цитата:
А вдруг какие-то придурки извратят ремиксами композиции?
Что-ж с интересом послушаю.. Альтернативный взгляд на известные вещи может оказаться интересным. Более того, я сам подумываю об этом, но сейчас мягко говоря не до того.
_________________ Играй - когда иначе жить не в силах, и только то, что не сыграли до тебя.
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения